Wednesday, June 30, 2010



VBZ




MIRADA EN SOMBRA

I

Sus manos se encerraron en la oscuridad
para no ser polvo, o sombras.
La inutilidad del pozo del oasis
forzó contra el viento las miradas de las alas,
de esos jinetes apocalípticos.
Tal vez, el camino empedrado de paciencia
le muestre la mujer
que gritó esa mañana, en sus pupilas
y desnudó ante él,
su escarabajo devorador de aliento,
el hueso mismo en su acrobacia.
No ha llegado el día. Toda la ausencia
reposará deficiente, en el sueño de grandeza,
o en el ojo de buey,
una galaxia casi extinta.
Jamás la marca será suya,
aunque Mamón le haya vendido cien historias,
aunque los pies de sus serpientes,
hayan borrado del futuro
las huellas de su infancia
en una tormentosa tarde. Jamás,
porque aún existe un lienzo
donde a soledad beberse el ojo.



II

Mientras góndolas y palomas
ahogan las catedrales,
se suceden eclipses
en las cúspides azules.
Ellos van a contarle a mis mujeres:
He ahí el vértigo de sus vaginas tristes
la dicha, por la que ahora sufren
y lloran, sulamitas, por el beso
de un extraño que nunca les dijo su nombre.
Toda su infancia han de reinventar
ese árbol… genealogía de viento.
¿Fui yo ese rico vagabundo
entre las dunas del bazar
o el amante, que al sol de Venecia
lamía sus femeninos genitales?
He de llegar al círculo. Existir,
a pesar de la máscara
escondida en una tumba de relojes.

Daniel Montoly©

Monday, June 28, 2010






HIGH


Ésta jeringa chupa más
que todo el legado de Drácula...

Oye, baby, que no sé mentirte
cuando pones esa cara
arrugada, y lloras,
y ruegas que no te deje
a mediocamino,
porque te sientes “high”.
Ahí, en la cima, y alcanzas
al ver la luz detrás
del par de tenis Chuck Taylor,
el ruido de la tele,
la voz inquieta del vecino
gritando: “estarán locos,
van a quebrar el piso”.
Entonces, te beso fuerte, y creo,
que somos dos torpedos
teledirigidos por la muerte.

Daniel Montoly©

Friday, June 18, 2010

En el mar de dos aguas


La misantropía augura rituales,
acecha con cuerpo de cemento
tras zumos de hálitos.
Lloran vidriosas
las aceras vestidas de blanco
con sus velos del Shabat,
rezan las oraciones del invierno
en el candelabro terroso
de dos brazos golpeados.
La sábana azul acuna un alacrán
en el duodeno celeste;
la osa luminosa
juega con trazos de geometría
a las escondidas del ojo.
-No parking-
dicen desnudos de entusiasmos
los letreros polares
adosados a culebras paganas.
Los delirios mecánicos
hilan madejas transparentes:
ofrendas al cíclope
que corroe a los hijos de Abraham.
Es viernes después de la siete
Brooklyn duerme
con levita, salsa y mambo
detrás de los escaparates ruidosos.
Una guitarra llora añoranzas,
frotándose sus dedos
con granos de humo infinito,
mientras buzos asombrados
la observan tatuarle una rosa al eco
sin sangre, sin tinta en las copas
de los sombreros ortodoxos.

Daniel Montoly/©

Tuesday, June 15, 2010

Opiniones: Roberto


Palabras leídas por Nancy Morejón en el homenaje que la Casa de las Américas rindió en su sede, este 8 de junio de 2010, a Roberto Fernández Retamar por su ochenta cumpleaños

por Nancy Morejón

Hablar de Roberto, el único Roberto posible, significa muchas, muchas cosas para mí. Las más importantes son invisibles y se pierden en la memoria. Es tan entrañable su presencia en mi carrera literaria que no sé cuándo nos vimos por primera vez. Sin embargo, he tenido siempre muy claro el recuerdo de la primera vez que escuché su nombre en boca de Walter Kauffmann, un escritor alemán de visita en La Habana para el primer festival del libro cubano alrededor del año 1961; o quizás en la antesala del primer congreso de escritores y artistas, aquel verano en que la fundara Nicolás Guillén.

Yo atravesaba los jardines del Capitolio, todavía cundido por las viejas cámaras fotográficas de un solo pie, tan pintorescas y características de aquella época. Tropezamos Kauffmann y yo porque llevaba conmigo un ejemplar de la antología Poesía joven de Cuba consagrada a los autores de la llamada generación del cincuenta. Hablamos en español y en francés, según, y nos vimos enfrascados en una simpática conversación acerca de la literatura, La Habana y sus poetas.

“Mis favoritos son Fayad Jamís y Roberto Fernández Retamar”, le dije al germano. Su respuesta no se hizo esperar y me habló de manera profunda de Fayad, pero sobre todo de Roberto, a quien me dijo había conocido en París. Luego lo describió físicamente y solo en la primavera de 1962 pude descubrir ante mí aquella imagen descrita por Kauffmann: un hombre alto y delgado, de pelo negro, balanceándose en un sillón del vestíbulo de la Escuela de Letras de la Universidad de La Habana, frente a los inmortales jagüeyes. “¿Aquel será Retamar?”, pregunté cuando ya mi primo Ángel Roberto se me adelantaba para exclamar: “¿Quién otro iba a ser?”.

Roberto Fernández Retamar, editor, traductor y revistero impenitente, desde aquellos días entre 1962 y 1964, fue mi profesor de Estilística entre otras disciplinas. Lo reclamamos a sangre y fuego los alumnos que ya estábamos picados por el bichito de la creación literaria. De entonces a esta fecha, he colaborado con él en las revistas que ha dirigido y en infinitos proyectos culturales suyos, hasta llegar a trabajar bajo su dirección en la Casa de las Américas.

En todo ese tiempo, he necesitado su consejo y he contado con él y he aprendido infinitos conocimientos que me ha proporcionado. Conocimientos librescos y de la vida cotidiana, que son los más complicados. Atento al Círculo Lingüístico de Praga, con sus propias manos construía una escuela mientras revelaba a sus contemporáneos, como alabardero sin tacha, la piel secreta de Calibán y su experiencia trunca en estas islas de las Antillas.

Poeta y pensador de alto vuelo, fiel a su tiempo, podemos enmarcar su obra en el legado martiano junto a Cintio Vitier y Fina García Marruz habiendo fijado en textos memorables la trascendencia de figuras legendarias del siglo XX como Fidel Castro, Ho Chi Minh y Frantz Fanon.

Roberto es una sabia flecha, de carne y hueso, que da siempre en el blanco de una ética rigurosa y humana, llena de amor a la patria, llena de amor a sus semejantes y al acto de fe que es el arte y la belleza como formas de desarrollo y mejoramiento.

Ahora, en sus ochenta, inmerso en un mar de oficios y voluntad, volvemos a desearle, junto a Adelaida, Laidi, Valladares, Teresa, Leyden, Robin y Rubén, que siga alentando su poesía, reino autónomo, y, por supuesto, la mayor de las felicidades cotidianas.

La Habana, 6 de junio, 2010


Tomado de La Ventana
Premios *Guajana

Certamen de Poesía

Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico
Adscrito a la Red “Nuestra América” de Festivales Internacionales de Poesía
www.festivalinterna cionaldepoesiaen puertorico. com



El Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico convoca al Primer Certamen de Poesía: Premios Guajana bajo las siguientes bases:


1. Pueden participar, en las categorías Juvenil, Novel y Nacional, residentes de Puerto Rico y poetas puertorriqueñ os en el exterior; en la categoría internacional, poetas extranjeros publicados.


2. Categorías:

a. Juvenil-jóvenes entre 15 a 18 años.

b. Novel- poetas no publicados de 18 años en adelante.

c. Nacional- poetas publicados de 18 años en adelante.

d. Internacional- poetas extranjeros publicados de cualquier edad.



3. La obra deberá ser original, inédita, escrita en español y no haber concursado en otro certamen.


4. El tema es de libre selección.


5. El poema debe estar escrito en letra Arial o Times New Roman tamaño 12 a doble espacio.


6. Máximo de participaciones: un (1) poema de no más de cien (100) versos.


7. Modos de envío:


a. Correo electrónico (preferible) : premioguajana@ yahoo.com


· Enviar un único correo con dos archivos en formato Word: En uno de los documentos irá el poema acompañado de la siguiente información al inicio de la hoja: la categoría, el seudónimo y el título del poema. Este documento debe titularlo con la misma información. El segundo documento llevará por título, el seudónimo y la palabra: información. El documento debe incluir los datos siguientes: Nombres y apellidos del participante; dirección postal, teléfonos y seudónimo con el que participó.


b. Correo regular:


Certamen de Poesía: Premios Guajana

Paseo Criolla 3520

Levittown, Toa Baja

Puerto Rico, 00949


Envíe un sobre identificado en su parte exterior con la categoría en la que participa. Incluya tres (3) copias del documento original. Cada copia del texto participante llevará solamente el título de la obra y el seudónimo del autor en su primera página. Dentro del sobre deberá incluir también un sobre de identificació n que incluya, en el exterior: la categoría, el título y el pseudónimo; y, dentro: Seudónimo con el que participó; nombre y apellidos reales del participante; título del poema; dirección postal y números de teléfonos Verifique todos los pasos antes de enviar su participación al certamen.


8. Fecha límite: viernes, 8 de octubre de 2010. Se honrarán todas aquellas enviadas por correo que tengan en su matasellos la fecha del 8 de octubre de 2010.


9. No podrán participar: los miembros del Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico, el Jurado, coordinadores del certamen, ni los familiares hasta segundo grado de consanguineidad.


10. El laudo y la entrega de premios se efectuará el jueves, 2 de diciembre de 2010.


11. Las copias sometidas al Certamen no se devolverán.


12. Al aceptar participar en este Certamen, el participante accede a que los trabajos sometidos y premiados puedan ser utilizados para propósitos promocionales y/o publicados en aquellos medios de comunicación escrita o electrónica que el Festival Internacional de Poesía estime pertinente.


13. El jurado estará compuesto por prestigiosos poetas, editores y profesores de literatura de diversas universidades del país. El Laudo será irrevocable. Podrán declarar desiertas las premiaciones en cualesquiera de las categorías así como descalificar cualquier participación en la que, a su entender, se haya incurrido en plagio o faltado a las reglas del Certamen. No se dará a conocer los nombres del Jurado hasta la celebración del Laudo.


14. Los premios Guajana consisten en la otorgación de una escultura de la Flor de la Guajana a los primeros tres lugares por categoría. De haber menciones honoríficas, se emitirá un certificado. Todas las obras seleccionadas se publicarán en una edición especial de la Revista Guajana.


**Los ganadores podrán optar por leer su poema en alguno de los recitales celebrados durante el 3er Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico.


15. ***Colaboració n: $15.00 USD en cheque o giro postal a favor del Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico, a la misma dirección.


Para dudas y consultas, favor comunicarse por correo electrónico a la siguiente dirección: festintpoesiapr@ gmail.com



* La revista de poesía Guajana es la revista de más larga duración en la literatura puertorriqueñ a. A lo largo de las décadas, Guajana se convierte en el Grupo Guajana. En el nuevo milenio, se hacen estudios sobre la Revista en distintas universidades y varios de sus miembros reciben notoriedad en monografías y participación individual: Ángela María Dávila, Juan Sáez Burgos, Andrés Castro Ríos, entre otros.


Dada la importancia de la Revista, del Grupo Guajana, y de su sello editorial, Colección Guajana, que tiene en su haber publicaciones de importantes autores puertorriqueñ os como extranjeros, el Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico se enorgullece en lanzar el primer certamen de poesía Guajana, con una amplia oportunidad de participación.


Creemos que la importancia de un Certamen descansa, no solo en la cantidad y la calidad de las participaciones recibidas, sino también de los grupos, las organizaciones y los individuos que lo representan. El Festival Internacional de Poesía se ha convertido en uno de los festivales internacionales de mayor envergadura en Puerto Rico y en el mundo. Lo anterior, en conjunto con el prestigio que supone en el mundo literario el nombre Guajana, así como la selección de un Jurado de indiscutible calidad, convierte al Premio Guajana en uno de los certámenes más importantes entregados en nuestra Nación.


**El Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico ofrecerá la oportunidad a los autores ganadores, de leer sus respectivos poemas en uno o varios de los recitales del 3er Festival que se realizará del 21 al 25 de marzo de 2011. Sin embargo, no somos responsables por el pago de los gastos incurridos a tal efecto ni de gestionar los arreglos de hospedaje, transportació n terrestre o aérea. A solicitud del participante, el Festival podría ofrecer orientación sobre hospedajes, líneas aéreas, restaurantes y lugares de interés en Puerto Rico, pero no está obligado a ello. La lectura de la obra deberá ser coordinada por el Comité de Programa del Festival con dos semanas de antelación al Festival o más.



***El Festival Internacional de Poesía es una organización sin fines de lucro que se sostiene a base de los donativos que tengan a bien realizar las empresas públicas, privadas e individuos que nos patrocinan. Creemos y apoyamos la celebración de actividades literarias y culturales libres de costo. No obstante, la crisis económica de nuestro país y del mundo, ha impactado de manera negativa a las artes y la cultura. Esto nos impone, muy a nuestro pesar, la necesidad de solicitar un donativo mínimo de inscripción de $15.00, de modo que nuestra organización pueda continuar promoviendo certámenes y difundiendo la poesía mediante la celebración de festivales de poesía, talleres y publicaciones. Pero también deseamos brindarles oportunidad de participar a aquellos poetas cuya situación económica no les permita pagar la cuota-donativo. Para ello deberá, junto con su participación, incluir una carta explicativa solicitando la exención. Por el contrario, a quienes el pago de la cuota no les represente un mayor sacrificio, les instamos a que mediante ella se conviertan en patrocinadores, tanto el Certamen como del Festival que lo convoca.

Tuesday, June 1, 2010




CANTO DEL LEVIATÁN

"Hoy
se me ha perdido el mundo."
-Martha Kornblith-
I

Surges de mi oscuridad, refulgente monstruo
con los albores lascivos
te ensañas como un sátrapa
sobre su débil víctima.
Mis penas se suceden
como burlescos malabares
de grises trapecistas
por mi cuerpo anoréxico.
Siento escalofríos
apropiándose de mis preguntas.
Hoy reina el invierno en toda parte.
Entre viejas y dolorosas nomenclaturas
duermo este espíritu
sosegado, y sin escapatorias.

II

¡Bendita la noche que alberga tanto sueño!
- María Baranda-

Tu boca completa roza lo inocultable
disecando pedazos de cristales
de sordina en los extremos.
Tus ondulantes alas
inferiores
sellan mis huecos vacíos,
sacuden mis viejas ansias.
Siento que con la lejanía
tu voz se atraviesa en mi garganta,
forma bulliciosas olas
que como navajas placenteras
naufragan en mi piel indemne.
La maldita inquietud se desplaza
por mis frágiles huesos
barcaza arrastrada a orillas nocturnas.

III

"No habrá en ese atardecer
un color único que los cuerpos destelle."
-Gabriela Saccone-

Extiende tus labios para convertirte
en apetecible tormento.
Cansado ya del hedonismo platónico,
soledad, sueño que te ahogas
en aguas increpadas por mi boca.

Mas tu silueta permanece inmune
porque jamás logro quebrar
el péndulo que borrará en mí tus huellas.

Te rebelas contra mi voz. Pisa
por mis habitaciones húmedas
con bolsas de cenizas en tus ojos
con gritos de loba herida por resplandores.

Es el noveno día, y, aún el embrujado beso
pende del extremo sur del labio.
Tu halo me persigue como a una mosca.

IV

"Te damos gracias por la tiniebla
que nos recuerda la luz."
-Gabriela Saccone-

Detrás de frases difíciles la realidad
pesca con un desbordarse del asombro.
Las diarias preocupaciones
se juntan a formar escenas
para rendirle culto al sin sentido.
Mi espíritu por atarse al silencio
encalla en un largo espejo
que sólo refleja sombras.
Afuera, el olor a metales
y el haz de luna cruzan la plaza.
El fulgor rabioso de la noche
cae sobre la inercia del reloj de sol.
El hombre y las cosas dialogan
uniendo sus identidades.
Exiliado en otra dimensión
el mago mezcla oscuras hierbas
buscando escapar a su infierno numinoso.

V

"Uno debe oírlos, pero no aliarse con sus huesos..."
-Julio Hubard-

Una vez beba de tus manos "La Cicuta"
bailaré un intenso tango
con melancólica incertidumbre.

Escucharé tus amargas pisadas
como fúnebres campanadas
despedazar mi entusiasmo.

El rigor del miedo apertrechado
en mis venas flácidas
construirá una estatua virgen
con despojos arrebatados al tiempo.

Seré un efímero desplazamiento
tu inaudible oscuridad
nombrando inexacto a un cuerpo
que la misoginia del otoño
se confundió de huellas
con el escarceo de las hojas.

Daniel Montoly©
Creative Commons License
Esta obra es publicada bajo una licencia Creative Commons.