Saturday, November 30, 2013


fip palabra en el mundo
                                                     festival internacional de poesía en todas partes!

VIII edición - del 12 al 25 de mayo del 2014
Vorto en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt,Rimayninchi llapan llaqtapi, Paràula in su Mundu, Cuvânt în Lume, Parole dans le Monde, Ordet i verden, Word in the world, Palabra no mundo, Ñe’ê arapýre,Paraula en el Món, Chuyma Aru, Koze nan lemond, Kelma fid-dinja, milá baolam,Nagmapu che dungu, Tlajtoli ipan tlaltikpaktli, Vort in Velt, Dünyada kelime, lhamet ta íhi honhát, Titzaa Yeezii Loyuu, Dunyoda so’z , Слово в миреPallabranel mundu, Hitza Munduan, T'aan yóok'ol kaab
convocatoria
La poesía
como acción poética universal
por la paz
Cifras que ofenden en su variedad y exceso, multiplicadas hasta el infinito en función de la defensa y el ataque armado, justificadas por hipotéticos terrorismos, figuras necesarias para crear benéficas figuras del peligro que todo vendedor de armas necesita para embarcar sus mercaderías. 
Así la lógica mundial en esta hora de luto. No todo es cuestión de ganancias. Los muertos no entran en estos cálculos. 
Los muertos y heridos son una variable inútil para los balances de los mercaderes de muerte. Nuestros muertos y heridos son solo un resultado que en ciertas ocasiones, bien utilizado, puede servir para redoblar la venta de armas, de sofisticados equipamientos (para evitar daños colaterales). Sì importa aquello destruido (edificios, casas, estructuras públicas). 
Todo lo destruido por las bombas será reconstruido por los empresarios amigos de las grandes causas. La historia da muestras palmares de este mecanismo perverso que las fuerzas más oscuras del planeta han vendido por décadas como única terapia para los díscolos y medicina contundente para lograr la paz planetaria.
 
Desde Palabra en el mundo llamamos a todas las mujeres y a todos los hombres comprometidos con el futuro, con la diversidad, la identidad, la cultura, la paz en el planeta. Poetas, artistas, gestores culturales, docentes, trabajadores de un gremio y otro, jóvenes y niños, hacedores de fraternales alianzas universales, a cada “Yo soy el Otro” de este mundo convocamos a la gran reunión de los corazones libres, de la alegría constructora.
 
La 8va edición del Festival Internacional de Poesía Palabra en el mundos e desarrollará en cada ciudad, por cada casa - de la mano- debe pasar la poesía llamando al canto compartido. Y entonces nosotros, en las esquinas, en el patio y la escuela, en cada plaza... con un verso y otro y una canción al unísono, plantaremos un árbol, pintaremos de metáforas las paredes del barrio, escribiremos en el pizarrón y en la ronda nuestro testimonio de Paz, de futuro de amor, el gran sueño de Fraternidad.
Organicemos en cada palmo de planeta una acción poética junto a nuestros vecinos.
Convoquemos a cada prójimo a la resistencia poética. Convocamos a unirnos en una acción poética universal por la paz. 
 
Llamemos a las cosas por su nom
bre! Hay un futuro posible si hay Paz.
La poesía es un camino de Amor hacia ese Futuro.
Para Organizarnos:
Manual de operación
Lo posible (y también lo imposible) en breves líneas
Palabra en el mundo es una iniciativa unitaria y se construye desde la participación de todos. La idea básica es que cada uno de nosotros arme una actividad poética en su ciudad, la suma de todas nos dará como resultado un Festival de Poesía En Todas Partes.
Quienes lo acojan en cada lugar, están en la plena libertad de integrarle las variantes que estimen necesarias: música, teatro, artes plásticas, títeres, fotografía, cine, danza, ciencia, historia, etc.
La publicidad llevará el encabezado:
fip palabra en el mundo
                                                ¡festival internacional de poesía en todas partes!
Vorto en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt,Rimayninchi llapan llaqtapi, Paràula in su Mundu, Cuvânt în Lume, Paroledans le Monde, Ordet i verden, Word in the world, Palabra no mundo, Ñe’ê arapýre, Paraula en el Món, Chuyma Aru, Koze nan lemond, Kelma fid-dinja,Milá baolam, Nagmapu che dungu, Tlajtoli ipan tlaltikpaktli, Vort in Velt,Dünyada kelime, lhamet ta íhi honhát, Titzaa Yeezii Loyuu, Dunyoda so’z ,Слово в миреPallabra nel mundu, Hitza Munduan, T'aan yóok'ol kaab
VIII edición - del 12 al 25 de mayo del 2014
La poesía
como acción poética universal
por la paz
y se añade la institución, el grupo, etc, que convocan a nivel local en cada punto de encuentro.

Promoción:
 
Todos los organizadores asumen la misión de promover entre sus contactos el Festival, en la idea de lograr la más amplia participación de público y ampliar el Festival a otras ciudades y países.


Poesía en la escuela:

 
Charlas de poetas en escuelas; docentes trabajan con poesía; los alumnos la escriben, ilustran; Las ilustraciones pueden montarse como muestra en la escuela o intercambiarse con otras que participen e incluso exponerlas en las vidrieras comerciales de la ciudad. Actividades lúdicas en torno a la poesía. Interacción de la poesía con la escultura-pintura-música-teatro-circo-títeres-etc.


Universidad:
 
Organización de coloquios, seminarios, conferencias en torno a aspectos de la poesía, obra de autor/es, generaciones, etc. Homenajes a poetas locales y universales, debates sobre el papel de la poesía hoy. Actividades de extensión: Realización de recitales, muestras de poesía ilustrada y/o poesía visual. Las secretarías de Extensión u órganos de vinculación con la comunidad ya tienen la dinámica necesaria para estas propuestas, en el espíritu de integración: comunidad universitaria – sociedad.



Canto y poesía:

 Invitamos a los músicos, cantautores, grupos musicales, que programen un recital con participación de uno o más poetas. Compartir escenario, musicalizar poemas u otras variantes novedosas. Lo esencial es que la música y el canto se den la mano para expresarnos poéticamente.

Radio:
 
Durante los días del Festival pueden emitirse programas o microprogramas de poesía, con poetas invitados, entrevistas, lectura, etc. Transmisión de encuentros poéticos en el marco de Palabra en el mundo. Apoyo desde las radios a las actividades de la ciudad.


Televisión:
 
Puesta al aire de programa o serie de entrevistas a autores locales o incluso cápsulas culturales con poesía leída en el estudio o exteriores. También placas musicalizadas con audio de lectura de una poesía. Etc.
Prensa y revistas:
 
Publicación en diarios y periódicos de una página o suplemento de poesía. Las revistas pueden participar con un número especial dedicado a la poesía.
Bibliotecas:
 
Organizar homenajes a poetas o recitales de poesía. Difundir en esa semana, de manera especial, el patrimonio poético de la Biblioteca acercando los libros al público, invitaciones a charlas, debates, lecturas con participación de autores y comunidad. Realizar campañas para acrecentar el patrimonio de libros de poesía. Difusión de su patrimonio poético en los medios.

Jardínes Botánicos, campus iniversitarios, parques:
 
Organizar una lectura y plantar un árbol por la poesía o en homenaje a uno o varios poetas, con la idea simbólica de crear, con el tiempo, un “Bosquecito de la Poesía” o “Bosquecito de la Palabra Poética en el mundo”, etc.
Municipios:
 
Muchas municipalidades han declarado la actividad de la ciudad en el marco de Palabra en el mundo: de interés municipal. El interés de las autoridades culturales del municipio o la provincia se ha manifestado en varias oportunidades y esto ha ayudado mucho a los organizadores locales.
Para ser declarado de interés se realiza un simple trámite ante las autoridades de Cultura con el debido tiempo de antelación. Los municipios que lo han hecho se han visto retribuidos enormemente con el éxito de cada convocatoria, que ha tenido eco en diversos medios, no sólo locales.
Los municipios a través de su gestión cultural pueden realizar con gran éxito actividades vinculadas a la poesía en todo su territorio, dando un importante aporte a las dinámicas culturales locales.
Otras Acciones:
Diversos grupos culturales y-o poéticos han llevado poesía a las calles, estaciones ferroviarias y de subterráneos, centros comerciales, cárceles, hospitales, parques y museos. Se han trazado recorridos en parques y bosques bautizando árboles con nombres de poetas finalizando el camino con la plantación de un árbol y una lectura o pequeño acto artístico. También varios grupos distribuyeron poesía por las calles, realizaron afiches con poesía ilustrada que se mostraron en vidrieras, carteleras, paredes, vehículos de transporte público de pasajeros. Se realizó un papiro poético trashumante, se colgaron pasacalles poéticos...
¡La imaginación es inagotable!
Compromisos:
A cada organizador se le enviará el poster promocional vía mail para que pueda ser impreso y distribuído; también – por la misma vía – el certificado de participación para los asistentes.
Muy Importante:
A cada organizador le solicitamos los siguientes datos (que serán incluidos en los programas generales y dados a difusión):
país:
ciudad:
lugar exacto:
día y hora:
Organizadores:
Poetas participantes:
Coordinador para Palabra en el mundo y mail de contacto:
Apoyos de:

Para programas de radio y tv agregar:
Emisora / programa/ conductores, si tiene emisión por la web, el link.
Para las escuelas:
Niveles que participan, docentes y otros datos institucionales que sean oportunos.
Cada organizador debe comunicar los avances y hacer un resumen de resultados.
¡Nada puede acallar el canto, cuando existen justas razones!
En poesía!

Un abrazo cordial

Proyecto Cultural Sur ( pcsur@aei.ca )
Revista Isla Negra ( revistaislanegra@yahoo.es)
Festival Internacional de Poesía de La Habana(proyectosurcuba@uneac.co.cu)
Festival integrante de la Red Nuestra América de Festivales Internacionales de Poesía-
Festival co-fundador del Movimiento Poético Mundial.
Vorto en la mondo (esperanto), Palavra no mundo (portugués), Parola nel Mondo (italiano), Worte in der Welt (alemán), Rimayninchi llapan llaqtapi (quechua), Paraula in su Mundu (sardo), Cuvânt în Lume (rumano), Parole dans le Monde (francés), Ordet i verden (danés), Word in the world (inglés), Palabra no mundo (gallego). Ñe’ê arapýre (guaraní), Paraula en el Món (catalán), Chuyma Aru (aymara), Koze nan lemond (creole), Kelma fid-dinja (maltés), מילה בעולם (milá baolam), (hebreo), Nagmapu che dungu (mapuche), Tlajtoli ipan tlaltikpaktli (nahuatl), וורט אין ועלט (Vort in Velt),Idish, كلمة في العالم(árabe),  Dünyada kelime (turco)lhamet ta íhi honhát (Wichi), Titzaa yeezii loyuu,  (zapoteco), Dunyoda so’z ( Uzbeco), Слово в мире (ruso), Pallabra nel mundu (asturiano), Hitza Munduan (vasco), T'aan yóok'ol kaab (maya)
VIII fip palabra en el mundo
                                                     festival internacional de poesía en todas partes!
Coordinadores: Carolina Orozco, Tito Alvarado, Alex Pausides, Gabriel Impaglione

Sunday, November 10, 2013

VII Concurso Internacional de Minicuentos El Dinosaurio 2013

El plazo de admisión de las obras vence el 6 de enero de 2013

El Centro de Formación Literaria Onelio Jorge Cardoso, el Centro Provincial del Libro y la Literatura de Sancti Spíritus y el Instituto Cubano del Libro convocan al VII Concurso Internacional de Minicuentos El Dinosaurio 2013, que se organizará de acuerdo a las siguientes bases:

1. Podrán participar todos los escritores de habla hispana, mayores de 18 años.

2. Los participantes podrán competir con un solo minicuento que no exceda 20 líneas.

3. Se debe entregar en un sobre:

- Original y dos copias, en letra Arial 12 puntos, a doble espacio, identificados con lema o seudónimo.

- un sobre pequeño, identificado por fuera con el lema o seudónimo y el título del cuento, que contenga los datos del autor (nombre completo, número del carné de identidad, dirección particular, teléfono, correo electrónico y una breve nota bio-bibliográfica).

4. Los minicuentos deben ser inéditos y no estar sujetos a compromiso editorial en Cuba o en el extranjero, ni concursando en otro certamen.

5. Los originales no serán devueltos ni se remitirá acuse de recibo.

6. El plazo de admisión de las obras vence el 6 de enero de 2013. El matasellos del correo dará fe de la fecha del envío.

7. Las obras deberán enviarse a:

Centro Onelio
El Dinosaurio 2013
5ª Ave. #2002 esq. a 20, Miramar, Playa
Ciudad de La Habana, CP 11300

8. Los participantes no residentes en Cuba podrán enviar sus obras por correo electrónico a dinosaurio@centro-onelio.cult.cu, adjuntando dos archivos Word: uno que contenga el minicuento identificado con lema o seudónimo, y otro que contenga los datos del autor (nombre completo, dirección particular, país, teléfono, correo electrónico, breve nota bio-bibliográfica). No se aceptarán envíos por correo electrónico de participantes que residan en Cuba.

9. Se concederá un Primer Premio de 300 USD (CUC si corresponde) al mejor minicuento, que se dará a conocer en la XXI Feria Internacional del Libro de La Habana.

10. Los participantes residentes en Cuba podrán optar además por un Premio Especial, ofrecido por el Centro Provincial del Libro y la Literatura de Sancti Spíritus, consistente en 500 MN.

11. El jurado, integrado por destacados escritores, podrá entregar las menciones que considere pertinentes, y su fallo será inapelable.

12. Los autores que sólo deseen aspirar a los premios y no a las menciones deberán aclararlo al final del cuento.

13. La participación en el concurso implica la aceptación íntegra de estas bases.

Por más información escribir a:
dinosaurio@centro-onelio.cult.cu. 

Tomado de La Ventana

Friday, November 8, 2013


 "Gabo, Cuba y el Caribe", un homenaje en la Casa.

Los días 14 y 15 de noviembre, la Casa de las Américas será la sede de un homenaje al escritor colombiano Gabriel García Márquez, a cargo de la institución cultural y la Embajada de Colombia en La Habana
 
Mucho antes de que Gabriel García Márquez fuese conocido en el mundo entero como el autor de Cien años de soledad y el creador del universo Macondo, la Casa de las Américas lo nombraba como uno de los escritores más relevantes de su país y de la región. Así lo había dejado claro la presidenta y fundadora Haydee Santamaría en varias misivas dirigidas al narrador que datan de los primeros 60. En esos años, un café conversatorio estuvo dedicado a La mala hora; y fue más de una vez invitado como jurado del Premio Literario Casa, función que nunca pudo cumplir por razones ajenas a su voluntad.

Más tarde, en los 80, fue uno de los artífices del primer Encuentro de Intelectuales por la soberanía de los pueblos de nuestra América, en septiembre de 1981, en el cual leyó la Declaración Final. De aquel encuentro se erigiría un comité permanente del que formaría parte junto a otros destacados intelectuales de la región.

Su contundente discurso al recibir el Premio Nobel de Literatura fue publicado íntegramente por la revista Casa de las Américas, y en 1989, recibió en manos del entonces presidente cubano Fidel Castro, la medalla Haydee Santamaría, en su primera entrega.

En 1988, la tirada masiva de Cien años de soledad con prólogo de Mario Benedetti había alcanzado los 20 mil ejemplares y aún los lectores cubanos pedían más, según una carta enviada a Gabo por Ada Santamaría, directora entonces del Fondo Editorial Casa. Luego reaparecería en Quince relatos de la América Latina y en 1977 llegaría Todos los cuentos de Gabriel García Márquez, que dio a conocer títulos como "Los funerales de Mamá Grande" o "La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y su abuela desalmada".

Años más tarde, la Casa pondría en circulación Dos novelas de Macondo, al que le sucederían Crónica de una muerte anunciada, El amor en los tiempos del cólera y El general en su laberinto.

García Márquez y la Casa, la Casa y García Márquez... es una relación de idas y vueltas que acumula décadas, y que por estos días, justo 30 años después de que en sus manos quedara el cuarto Nobel literario para la América Latina, se vierte en una jornada de celebración.

El jueves 14, el programa inicia a las 4:30 con la inauguración de dos exposiciones: Personajes en la obra de Gabriel García Márquez y Gabriel García Márquez y el Caribe. La primera es una selección de veintidós ilustraciones que recrean algunos de los pobladores del universo garciamarquiano, desde Melquíades hasta Mamá Grande; y la segunda, una serie de dieciséis mamparas donde se muestran fotografías, textos, huellas gráficas de la relación física e intelectual de Gabo con el Caribe.

A continuación, ese mismo día, los profesores, escritores e investigadores literarios Luisa Campuzano (Cuba) y Conrado Zuluaga (Colombia) serán los invitados al panel "Gabo, Cuba y el Caribe", en la propia sala Che Guevara de la institución cultural.

En la tarde del 15 tendrá lugar la presentación del libro El cine según García Márquez, un volumen de Ediciones ICAIC escrito por el periodista y crítico cubano Joel del Río. El lanzamiento del libro ha sido previsto para las dos de la tarde, y media hora después, la directora de la Cinemateca de Cuba, Lola Calviño, presentará los documentales Gabo, premio Nobel de Literatura 1982 (1983), Gabriel García Márquez, la escritura embrujada (1999), La Cartagena de Gabriel García Márquez (1997) y Buscando a Gabo (2007). 



Tomado de La Ventana

Tuesday, November 5, 2013

VOCES DEL SIGLO XXI Juan Carlos Céspedes Acosta




 VOCES DEL SIGLO XXI

Juan Carlos Céspedes Acosta
 (Cartagena de Indias, Colombia)


Memoria




Escribe, poeta, que llegan los invasores
con sus manos de hierro no dejarán
                                    piedra
                                    ni memoria

Escribe en las cosas más inverosímiles
deja claves
                                    en el aire
                                    en el agua

donde no puedan borrar
ni escupir tu rostro

Escribe que vienen los bárbaros
                        tumbarán las puertas
                        quemarán los libros
                        asesinarán familias

pero tu nombre estará cifrado
en las cosas que pisan

Cuando duerman los esbirros
la palabra te rescatará de las ruinas
                        y volverás en otras pupilas
                        de nuevo a la vida

Escribe, poeta, escribe, escribe, escribe…

A los poetas




Roba tu fuego
no te calientes en hoguera ajena
ni quieras lo que te ofrecen

Que no cacen tu alimento
manos diferentes a las tuyas
niégate a beber el agua recogida
por otra boca

Ve y trae el fuego que te pertenece
leña tus uñas y aun los ojos
porque algo has de entregar
por tu poesía.




El primer estravagario



A Pablo Neruda



A la casa del poeta la vigilan las ametralladoras
vidrios rotos, gavetas reventadas
libros quemados  testimonian el
despojo

¿Qué buscaban?
¿Nombres para fusilar?
¿listas y claves para encarcelar?
¿fotografías para torturar?

Si todo estaba en su poesía
la que creían con el fuego destruir

Las tropas vigilaban al poeta 

al poeta cansado en su ataúd
al peligro de sus ojos cerrados
al ejército de sus manos cruzadas
a la arenga de su boca clausurada

Ahí va el funeral del estravagario
en medio del acero enemigo
el mejor honor para un valiente

¡Cómo tiemblan los cobardes
cuando la poesía los enfrenta!




Si me quedo en silencio



Si me quedo en silencio
puedo escuchar el rumor de sus piernas

Cuando camina
trae un idioma que me habla
de sábanas desgarradas

Si se sienta frente a mí y las une muy fuerte
me dicen tener un bello secreto que contar

A veces las cruza y su voz  adquiere
una sensualidad deslizante
y habla de una tarde de junio
en que aprendió la lectura de mis labios.




Mi versión de “Rhapsody in blue”



me gusta tu viernes
suave y abundante en bienvenidas
lleno de hiedras que trepan por mis pies
y me salen ramas por la boca

me gusta tu viernes
con sabor a lenta prisa
de espasmos agazapados
tras los pájaros que picotean
mis carnes reposadas

tienes el viernes como me gusta
de color de mandarina resignada 
uva penetrada por el diente
ropas atizadas por los labios
mi reloj de sangre de medianoche
marca el compás de tus ondulaciones

me sabe tu viernes
y me cabe justo en las manos
abres tu paraguas sin lluvia
así no entra nadie
así nada te sobra.


Luna visitando una ventana



Hay algo inocente
en la luna

Pasa la historia
pasa el hombre
y ella sigue iluminando
los caminos

Esta noche mientras brilla
sigue el hombre
sigue la historia
y dentro de mucho tiempo
alguien más sucumbirá
a su delirio.





El pretil

Sentados en la infancia
Veíamos pasar las hembras
Y éramos hombres lanzando palabras
Espiadas en las esquinas

Quedábamos deslumbrados
Ante el poder de las caderas
En ese juego de nalgas descomunales
Que nos decían cosas deliciosas
Sólo intuidas

Tanta redondez por las ramas de las calles
Nos saturaban los ojos
Y hacían de las manos
Caricias perdidas en nuestros cuerpos

Mirábamos cabellos largos hasta los sueños
Haciéndonos burbujas por los oídos
Y se reían de tan pequeños
Unas devolvían sonrisas de bocas pintadas
                                                            /como caramelos
Otras nos mandaban al estudio

El tío aguafiestas a mi madre:
Allá está tu hijo enamorando jevas
Y ella preguntándome por los limones
Cuando yo sólo traía azúcar en los labios
Y una papeleta de café que nadie había pedido.





El tatuaje



El tatuaje no te salva
Porque no eres el tigre
Que amenaza desde tu pecho
Ni la cobra que se yergue desde tu brazo
Eres pura carne que se abre
Hueso que se parte
Ínfulas de valiente
Ante la pavura del disparo.




El sexo de los leprosos



Nadie puede con tanta soledad
Ninguno puede vivir a esa distancia asimilada
Donde sólo entra la mano compasiva
La caricia un imposible agazapado en la memoria

No recordar dónde se fueron quedando las esquirlas
En qué tierra se sembraron estériles las migas de los
                                                                              /dedos
Aprender de golpe el asco en el lenguaje de los ojos
No saber dónde va a quedar la próxima huella
Ir muriendo y ser testigo principal de ello

Anclarse en un pasado para ordeñar de los recuerdos
Un poco de leche de lo vivido
Para cicatrizar la doble herida de la vida y de la
                                                              /muerte
No existe la simpleza olvidada del beso
Ni la mínima forma de amar recostado al pecho

Todo se va en soledades de piedra y hierro
Y el inventario de la carne siempre en quiebra
Condena al cuarto apestado sólo sufrido por los muertos.



Juan Carlos Céspedes Acosta (Siddartha) Poeta  y   escritor  de  Cartagena  de  Indias, Colombia.  Abogado  de  profesión. Periodista freelance. Presidente de la Corporación Cultural Cartagena de Indias. Director  de  la  Revista  La UrraKa Internacional.  Miembro del  PEN  Colombia. Coordinador del Taller Literario La Urraka.  Creador del Festival de Poesía Erótica de Cartagena de Indias. Ex presidente del Parlamento Nacional de Escritores de Colombia. Miembro de la Asociación de Escritores de la Costa.



E-mail del autor: siddarthapoeta@gmail.com




Sitios del autor en la web:













Nota del autor del blog: Las obras visuales que ilustran esta muestra de poemas son del artista, Jean Helion y provienen de diversas fuentes del Internet.

Creative Commons License
Esta obra es publicada bajo una licencia Creative Commons.